This page will include WIP screenshots and other fun stuff for MAME™, M1, and whatever else I'm working on.
This reflects a cultural acceptance of mono no aware (the bittersweetness of impermanence) and amae (dependent love). Suffering in love is not always a problem to solve; sometimes, it is a condition to narrate.
Have you ever been someone’s "kawari"? Or have you used someone to fill a void? Share your story in the comments below. Sometimes, naming the wound is the first step to healing it. ano ko no kawari ni suki na dake
This phrase isn’t a standard proverb or idiom. It has a feel of . It implies a situation where someone is using or loving something/someone as a substitute for another person. This reflects a cultural acceptance of mono no
Powered by WordPress