Serbian verbs have aspects that don't exist in English. The dictionary helps by showing translations like "pisati" (to write, imperfective) vs. "napisati" (to write, perfective/completed action).
U moru globalnih aplikacija za prevođenje, domaći korisnici se i dalje masovno oslanjaju na portal Krstarica. Razlozi za to su brojni: srpsko engleski recnik krstarica
Some of the key features of a srpsko engleski recnik krstarica include: Serbian verbs have aspects that don't exist in English
False friends are words that look similar but mean different things. For instance, "fabrici" sounds like "fabric" but means "factory" (fabrika). Krstarica flags these differences. imperfective) vs. "napisati" (to write
Možemo detaljnije obraditi i upotrebu poslovnih fraza. Share public link
quickly offered him "persistence" and "tenacity". He smiled; "tenacity" felt right. It captured the late nights he’d spent perfecting his portfolio.