Filmi klasik i Disney, , mbetet një nga kryeveprat më të dashura për publikun shqiptar, sidomos falë punës së palodhur në dublimin e tij në gjuhën shqip. Ky film, i prodhuar fillimisht në vitin 1959, ka arritur të ruajë magjinë e tij ndër breza, duke u shndërruar në një element kyç të fëmijërisë për shumë shqiptarë. Historia e Dublimit në Shqip
Watching animated classics like Bukuroshja e Fjetur in the native language offers several developmental and cultural benefits for young viewers:
Nëse po kërkoni diçka specifike, më tregoni: Do t'ju ndihmonte nëse gjejmë që kanë dubluar zërat, apo dëshironi sugjerime për filma të tjerë klasikë të Disney-t të dubluar në shqip? Share public link
Termi "Bukuroshja e Fjetur" në gjuhën shqipe nuk i referohet vetëm princeshës së Disney-t ose përrallës klasike. Ai përdoret gjithashtu për të përshkruar një mrekulli natyrore, , e cila njihet me të njëjtin emër për bukurinë dhe qetësinë e saj.
| Origjinali (anglisht) | Versioni shqip | |-----------------------|----------------| | Emri "Aurora" mbetet si i tillë. | Ndonjëherë quhet "Aurora", ndonjëherë thjesht "Bukuroshja e Fjetur". | | Maleficent flet me zë të ulët, misterioz. | Maleficent në shqip është më dramatike, përdor fjalë të vjetra si "mallkim", "errësirë". | | Princ Phillip i butë. | Princi në shqip tingëllon më heroik, me zë të thellë. | | Kënga "I Wonder" (Pyes veten) | Përkthyer si "Çudi se ç'po ndodh", me një tekst më të thjeshtë por shpirtëror. |
Kjo shpellë magjepsëse ndodhet vetëm 11 kilometra larg qytetit të Pejës, në Kosovë, dhe shtrihet rreth 2.1 kilometra në thellësi, duke ofruar një peizazh nëntokësor plot me galeri, stalaktite dhe stalagmite. Ajo përbëhet nga tre galeri kryesore: Galeria Hyrëse, Galeria Qendrore (e njohur edhe si galeria e lakuriqëve) dhe Galeria e Vaskave, e cila konsiderohet pjesa më e bukur.
(often associated with Jess Discographic or the early 2000s releases), reveals a production that remains a nostalgic pillar for Albanian audiences. Voice Acting & Performance