Personazhi sekondar, – mashtruesi i karnavalit – merr një dialekt të veçantë që i ngjan atij të një tregtari në pazarin e Tiranës, duke i shitur “eliksire” të dyshimta për të mbijetuar.
"Epoka e Akullnajave 2: Shkrirja" mbetet një pikë referimi në historinë e filmit të animuar të dubluar në shqip. Me një histori të fuqishme për miqësinë, familjen dhe përballjen me ndryshimet, dhe me zërat e aktorëve shqiptarë që i dhanë shpirt personazheve, ky film vazhdon të jetë një nga të preferuarit e publikut. Ai është dëshmi se si një produkt i huaj, kur adaptohet me kujdes dhe profesionalizëm në gjuhën vendase, mund të bëhet pjesë e pandashme e kulturës popullore të një vendi. Për çdo adhurues të filmave të animuar dhe për këdo që dëshiron të përjetojë një aventurë të paharrueshme në shqip, "Epoka e Akullnajave 2" është një zgjedhje e patjetërsueshme. epoka e akullnajave 2 dubluar ne shqip
This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later. Personazhi sekondar, – mashtruesi i karnavalit – merr
: Ky version u realizua rreth vitit 2007 dhe solli një kast të ri aktorësh, shpesh duke përdorur pseudonime ose emra jozyrtarë në kreditet e tyre. Kasti i Aktorëve (Versioni "Jess" Discographic) Ai është dëshmi se si një produkt i
Faqet e specializuara të filmave me dublim shqip në internet.
"Epoka e Akullnajave 2: Shkrirja" e dubluar në shqip mbetet një standard i artë i industrisë së dublimit në trevat shqipfolëse. Ai dëshmon se kur puna bëhet me pasion, profesionalizëm dhe talent, një film i huaj mund të ndihet plotësisht si pjesë e kulturës sonë.
Aktorët shqiptarë dhanë performanca të shkëlqyera, duke i përshtatur ngjyrimet e zërit me karakterin psikologjik të kafshëve.